![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
опрос собеседников по аське показал, что большинством голосов "гайа" в переводе с японского значит "ниябу"
upd
гугль помог:
Фридрих Ницше. Из книги «Весёлая наука» («La Gaya Scienza»). Перевел Виктор Воск
а то, что это должно быть японское слово решила Ира, потому что:
- так называется композиция Китаро
- так называется японская машина
а получается, что итальянский...
upd
а моя сестрёнка, которая по совместительству скромнаяалисовед японовед, сказала, что есть такое японское слово.
йа: что значит по японски гайа?
Надя: восклицание.
что она имела в виду?
поправлено 11:18 31 августа 2005 года
upd 01 сентября 2005
появилась ещё одна версия: "гайа у них там типа души, в одном из мультиков гайа была жизненная сила земли" (Bars)
upd
гугль помог:
Фридрих Ницше. Из книги «Весёлая наука» («La Gaya Scienza»). Перевел Виктор Воск
а то, что это должно быть японское слово решила Ира, потому что:
- так называется композиция Китаро
- так называется японская машина
а получается, что итальянский...
upd
а моя сестрёнка, которая по совместительству скромная
йа: что значит по японски гайа?
Надя: восклицание.
что она имела в виду?
поправлено 11:18 31 августа 2005 года
upd 01 сентября 2005
появилась ещё одна версия: "гайа у них там типа души, в одном из мультиков гайа была жизненная сила земли" (Bars)